sonajulialogogrande
 
Braga, na Estrada Via Falperra EN 309 | Reservas: 253 270 826 ou 913 858 044 facelogo instalogo
                                                                                                                                             chamada para a rede fixa nacional         chamada para a rede móvel nacional


tirapeixe

Mais do que um restaurante, um destino para os amantes da autêntica gastronomia portuguesa.
 

The surprising and traditional gastronomic suggestions of Portuguese Cuisine.

We invite our customers to take a journey through the surprising and traditional gastronomic suggestions of Portuguese soul cuisine that we bring to your table every day, with the renowned art of Dona Júlia.

Straight from the national fish markets, we bring you a varied selection of fresh fish and seafood every day.

 

rest6

esp14

polvoassado.jpg

esp8.jpg

esp2

Fish:

  • Fresh fish - turbot, sea bass, hake, sea bream, salmon, grouper
  • Grilled octopus
  • Codfish à Dona Júlia
  • Fish pasta
  • Monkfish rice

sardinha

esp11

 

esp5.jpg

 

bacalhau

 

esp9

 

As surpreendentes e tradicionais sugestões gastronómicas da cozinha portuguesa.

Convidamos os nossos clientes a viajar pelas surpreendentes e tradicionais sugestões gastronómicas da cozinha de alma portuguesa que levamos diariamente até à sua mesa, com a reconhecida arte do Dona Júlia.

Diretamente das lotas nacionais, trazemos-lhe diariamente uma seleção variada de peixe e marisco fresco.
 

esp7.jpg


Peixes:

  • Peixes frescos - rodovalho, robalo, pescada, cherne, salmão, garoupa
  • Polvo grelhado
  • Bacalhau à Dona Júlia
  • Massada de peixe
  • Arroz de tamboril

tiracarnes.jpg

More than a restaurant, a destination for lovers of authentic Portuguese cuisine.

Special tastes.
 

From local producers and our own farm in the heart of the Minho, surrounded by lush green pastures, our certified meat is created to provide you with special tastes on every visit.

 

esp1

esp20

esp16

esp10.jpg

rojoes

esp19

 

Meat:

  • Oven-roasted kid
  • Roast veal
  • Matured meats
  • Pepper steak
  • Rib-eye
  • Porto style tripe

 

esp18

esp4.jpg

esp15

esp21

esp12

Paladares especiais.
 

De produtores locais e da nossa quinta própria no coração do Minho, rodeada por verdejantes pastos, é criada a nossa carne certificada para lhe proporcionar paladares especiais a cada visita.

 

esp17

Carnes:

  • Cabrito assado no forno
  • Vitela assada
  • Carnes maturadas
  • Bife pimenta
  • Costeletão
  • Tripas à moda do Porto

massalavrador.jpg

Em cada receita, apuramos paladares com mestria e atenção pelo detalhe, para lhe proporcionar combinações surpreendentes.smiley


 

esp3.jpg

sobremesa3

sobremesa2

 

Sobremesas variadas caseiras

Various homemade desserts

creme

 

creme2

esp6.jpg

sobremesa1.jpg
 

sobremesa8

 

In each recipe, we refine tastes with mastery and attention to detail, to provide you with surprising combinationssmiley

 

Aqui, Sabe a Portugal.
Here, it tastes like Portugal.